15:00 Музыкальная гостиная «Вечно живая классика. Современные транскрипции произведений мастеров барокко» 12+

30 ноября 2019

Музыкальная гостиная «Вечно живая классика. Современные транскрипции произведений мастеров барокко»
Лектор: Дмитрий Зорин, омский филофонист

Возрастная маркировка: 12+

Время: 15:00

Где: Сектор литературы по искусству, 3 этаж (ауд. 327)

30 ноября в 15:00 Сектор литературы по искусству Пушкинской библиотеки (3 этаж, ауд. 327) приглашает всех желающих на встречу в Музыкальной гостиной «Вечно живая классика. Современные транскрипции произведений мастеров барокко».

Леопольд Стоковский (США, ок. 1930 г. Фото: Transcendental Graphics, Getty Images) / Источник фото: gettyimages.fi

Омский филофонист Дмитрий Зорин расскажет о шедеврах барочной музыки и представит оригинальные переложения произведений мастеров барокко из личной фонотеки. Гости встречи познакомятся с шестиголосным ричеркаром (от итал. ricercare – изыскивать; отсюда ricercar – «разыскание», «изыскание» – жанр многоголосной инструментальной (реже вокальной) музыки в западной Европе XVI – XVII вв.) из «Музыкального приношения» И. С. Баха в оркестровке А. Веберна – одним из уникальных образцов интерпретации музыки великого мастера, который превосходит рамки обычного переложения. Австрийскому композитору Антону Веберну удалось создать новое по композиции и стилистике произведение, совершив своеобразный художественный перевод сочинения Баха в иную стилевую систему, на новый музыкальный язык.

Омский филофонист Дмитрий Зорин

Лектор Дмитрий Зорин обратится и к творчеству дирижёра Леопольда Стоковского – пламенного популяризатора искусства, основателя и руководителя Всеамериканского молодёжного и Городского симфонического оркестров Нью-Йорка. Л. Стоковский создал одну из первых транскрипций Токкаты и фуги d-moll И. С. Баха для симфонического оркестра. В 1930-е годы XX века она была записана совместно с Филадельфийским симфоническим оркестром для мультфильма «Фантазия» режиссёра Уолта Диснея. Для этого мультфильма были отобраны известные классические произведения, объединённые в единое целое по принципу сюиты. Переложение Стоковского сыграло огромную роль в популяризации музыки И. С. Баха.

В программе музыкальной гостиной будут также представлены оригинальные переложения, в частности, исполнение цикла «Времена года» А. Вивальди на китайских народных инструментах. В рамках встречи гости смогут познакомиться с литературно-музыкальной экспресс-выставкой, которая представит издания о музыке барокко.

Справки по тел.: +7 (3812) 21-29-31

Приглашаем всех желающих!

Вход свободный

Поделиться:
   
Во время посещения данного сайта, Омская государственная областная научная библиотека имени А. С. Пушкина может использовать общеотраслевую технологию, называемую cookie. Файлы cookie представляют собой небольшие фрагменты данных, которые временно сохраняются на вашем компьютере или мобильном устройстве, и обеспечивают более эффективную работу сайта. Продолжая просматривать данный сайт, Вы соглашаетесь с использованием cookie-файлов и принимаете условия.